Chap 278: Gỡ bỏ rào chắn, và chuyến thăm thứ hai đến thế giới song song
- Truyenconect
- Isekai wa Smartphone to Tomo ni
- Chap 278: Gỡ bỏ rào chắn, và chuyến thăm thứ hai đến thế giới song song
「Sau khi thảo luận với mọi người, chúng tôi đã kết luận rằng chúng tôi sẽ gỡ bỏ rào chắn của hòn đảo và bắt đầu tương tác với thế giới bên ngoài. Hãy đối xử tốt với chúng tôi. 」(Central)+
"Cảm ơn nhiều. Brunhild chúng tôi sẽ cố hết sức để giúp đỡ trong việc đạt được hòa bình cho đảo Palerius. 」(Touya)
Tôi nắm lấy bàn tay đang mở rộng của người cố vấn Central. Họ đã quyết định liên kết với thế giới bên ngoài và hủy bỏ rào chắn. Do đó, chúng tôi đi về phía căn cứ của đền thờ trung tâm để tắt tạo tác, đóng vai trò cốt lõi của rào chắn. Ở trung tâm của tầng hầm nằm ở cuối cầu thang xoắn ốc dẫn đến các tầng thấp hơn, có một khối đá đen với một viên đá ma thuật lớn màu đỏ sáng trong đó.
Khối đá có chiều rộng một mét, chiều cao hai mét và chiều dày khoảng 20 cm. Nó trông giống như một cánh cửa lớn.
「Vậy đây là nguồn gốc của rào chắn ...」 (Touya)
「Có vẻ như các khối đá tương tự nằm ở các phần khác nhau của hòn đảo đang hoạt động cùng với khối đá này để duy trì rào chắn. Đó là lý do tại sao rào chắn được cho là sẽ biến mất hoàn toàn nếu mảnh trung tâm này ngừng hoạt động. 」(Central)
Trong khi lắng nghe lời giải thích của cố vấn Central, tôi mở rộng bàn tay về phía phiến đá. Khi làm như vậy, một cảm giác giống như chạm vào một cái đệm khí truyền đến tôi, làm cho bàn tay của tôi không thể chạm tới phiến đá. Một rào chắn ma thuật, huh? Đó có thể là một biện pháp an toàn.
Hiệu ứng này rất có thể là do khối đá đó. Vậy, nếu đó là cách nó hoạt động, tôi có thể vô hiệu hóa các rào chắn nếu tôi sử dụng "Initialization" vào rào chắn. Bình thường tôi có thể vô hiệu hóa nó với "Cracking", nhưng vai trò đó là dành cho cố vấn Central. Sau đó, cô lấy "Initialization" tôi đã đưa cho cô ấy trước đó, và tiếp cận rào ngăn.
Sau 5000 năm, bây giờ cô ấy sẽ giải phóng rào chắn bảo vệ, hoặc có thể hạn chế chúng. Là một người ngoài cuộc, tôi không thể hiểu được những cảm xúc của cô ấy. Tuy nhiên, tôi biết rằng cô ấy sở hữu sức mạnh phù hợp để kết thúc sự cô lập này và đã thỏa thuận với các nhà lãnh đạo khác để tương tác với thế giới bên ngoài. Sau khi chuẩn bị kích hoạt "Initialization", người cố vấn đặt đầu của nó lên hàng rào ma thuật và một lúc sau, đẩy điểm gây áp lực của vòi phun gọi là "pit tông" bằng ngón tay cái.
Ma lực bùng nổ cùng một lúc vào phiến đá. Hiệu ứng "Không có gì xảy ra" đã được ghi đè lên chức năng trước đó, và ánh sáng phát ra từ viên đá ma thuật bắt đầu biến mất.
Hàng rào che giấu hòn đảo này trong 5000 năm nay đã biến mất.
Để xác nhận điều đó, tôi gửi một thông điệp thần giao cách cảm tới Sango và Kuroyou trên biển, và Kougyoku hiện đang bay trên bầu trời của hòn đảo.
"Thế nào? Hàng rào có biến mất không? 」(Touya)
"Vâng. Có vẻ như sức mạnh ma thuật của hàng rào khuếch tán che phủ bầu trời của hòn đảo đã biến mất. 』(Kougyoku)
『Tương tự ở đây. Sương mù đã tan biến. Các tàu bây giờ có thể đến đây. 』(Sango)
Tôi truyền đạt báo cáo từ linh thú của mình đến Central. Hòn đảo bây giờ được giải phóng. Tôi đoán tất cả những việc chính còn lại là dọn dẹp.
Những mũi tiêm được bắn ra khỏi cơ thể của con behemoth đã bị né tránh bởi Frame Gear Waltraude của Luu đang di chuyển sang trái và phải rất nhanh nhẹn. Đây là một hiệu ứng của "Unit B" được trang bị trên lưng của Frame Gear. Các bộ đẩy đa hướng này cho phép di chuyển và gia tốc nhanh. Đó là một thiết bị hỗ trợ độc quyền của Waltraude. Chữ "B" viết tắt là "Booster".
Ngay sau khi Waltraude đã đến gần con nhím, nó hủy đi Unit B trên lưng và triệu hồi Unit A, giữ bốn thanh kiếm trên lưng và eo. "A" là viết tắt của "Attacker". Việc lắp đặt thiết bị vào mặt sau của Frame Gear sẽ hoàn thành sau khoảng một giây. Waltraude sau đó ngay lập tức đưa ra một cặp dao găm từ eo trái và phải và cắt những mũi tiêm đi ra từ cơ thể của con nhím từng cái một khi nó cố gắng chạy trốn.
Đột nhiên, con nhím uốn cong cơ thể thành một quả bóng và nhảy về phía Waltraude. Mặc dù Luu có thể dễ dàng né tránh đòn tấn công này, con nhím vẫn tiếp tục lăn mà không thay đổi hình dạng, cố gắng chạy trốn khỏi tình hình hiện tại của nó. Tuy nhiên, Luu không bị mắc sai lầm bởi điều đó. Cô hủy bỏ Unit A khỏi lưng của Frame Gear và đưa ra một khẩu pháo lớn rồi đặt nó trên vai phải. Sau đó, cô ấy dùng cả hai tay và đẩy neo một gót chân xuống đất. Đây là "Đơn vị C" để bắn đường xa. Chữ "C" viết tắt là "Caster".
Một viên đạn bắn với ra tiếng gầm sấm sét, đi về phía con nhím đang trốn thoát mà không trượt một li và làm cho nó lộn nhào.
「Ồ, cô ấy đã hạ nó, phải không? 」 (Touya)
Tôi đã mở rộng tầm nhìn của mình bằng "Long Sense", đó là lý do tại sao tôi biết điều gì đang xảy ra. Sau khi tôi đã xác nhận đã tiêu diệt kẻ thù, những người lính của thủ đô phía nam bắt đầu xử lý con nhím theo lệnh của đại diện Dient. Những người lính tại nơi làm việc hiện đang thu thập các vật liệu có thể sử dụng từ xác chết của những behemoths. Điều này khá là tốn thời gian do bản chất của nó, nhưng chúng tôi sẽ không giúp vì chúng tôi đã nhượng tất cả các nguyên liệu cho phía bên kia.
Sau khi gửi đơn vị C về Babylon, Luu sau đó xuống từ Waltraude.
「Ya, cảm ơn em. Nó thế nào? 」(Touya)
「Không có vấn đề gì với nó cả. Em có thể thực hiện một trao đổi thông suốt và làm cho nó di chuyển theo suy nghĩ của em. Có vẻ như em sẽ có thể giúp đỡ mọi người trên chiến trường một cách toàn diện 」(Luu)
Waltraude, Frame Gear của Luu, chủ yếu là một tiêm kích. Đó là một loại người máy chiến đấu không chuyên về bất kì lĩnh vực nào nhưng nó được xây dựng để đối phó với bất kỳ loại tình huống nó có thể gặp phải. Nó có rất nhiều vai trò hỗ trợ bằng cách chạy qua chiến trường vì nó thể hiện khả năng thích ứng này, đó chính xác là vai trò của cỗ máy này.
Đương nhiên, nó sở hữu tiềm năng đáng kể mặc cho sự đơn giản của nó.
Chúng tôi đã sắp xếp trước để đưa những đơn vị săn bắn behemoths vào hướng đông, bắc và tây của hòn đảo, tương tự như nơi này. Đối với việc xác định vị trí các khu vực có thể có nơi cư trú, bây giờ có thể làm điều đó từ Babylon do việc loại bỏ các rào cản. Chỉ là vấn đề thời gian trước khi Behemoth bị đuổi khỏi hòn đảo này.
Mặc dù rào chắn đã biến mất, vẫn còn rất nhiều điểm nóng khác nhau nơi các yếu tố ma thuật tiếp tục tụ tập. Không phải tất cả những con quái vật ngay lập tức sẽ biến mất, nhưng lo lắng về việc bị tấn công bởi chúng khi đi ra ngoài thủ đô sẽ giảm khá nhiều. Các mối đe dọa lớn cũng giảm trong thời gian này. Bây giờ, một hạm đội buôn bán từ Elfrau sẽ đến trong một vài ngày tới, vì vậy tất cả những gì còn lại là yêu cầu cả hai bên, nếu có thể, đưa ra quyết định về các vấn đề khác nhau trong cuộc thảo luận của họ. Tiền tệ của họ là khác nhau, vì vậy mọi thứ có thể sẽ rất khó khăn ban đầu, ở nhiều khía cạnh.
Thành thật mà nói, tôi quan tâm nhiều hơn về những vấn đề liên quan đến cái kén của Ác thú hơn là hòn đảo này hoặc những con quái vật của nó. Thần vẫn là Thần, ngay cả khi hắn thuộc hạng thấp nhất. Tôi không thể tưởng tượng được sự tồn tại mà Ác thần sẽ trở thành khi hắn nuốt chửng cả một vị thần.
Vấn đề là, Thần thế giới đã để ý, và còn nữa, xây dựng một bể bơi đặc biệt có khả năng chứa thần lực cho tôi, vì vậy cái kén sẽ không nở dễ dàng như vậy....
Các nee-san của tôi sẽ xem xét tình hình rõ ràng trong một thời gian ngắn do sự kiện bất ngờ đó, vì vậy họ vẫn đang ở đây, trên mặt đất. Ngoài theo dõi vấn đề về Thần cấp dưới, những người chị của tôi đang làm nhiệm vụ chính của họ là huấn luyện tôi như một người mới quen với sức mạnh của Thần. Mặc dù tôi không nhớ bất cứ điều gì về việc tôi đang trải qua một khóa đào tạo hay gì đó.
Mà. Tôi rất biết ơn vì họ đã chỉ dạy tôi.
「Có gì không ổn sao? 」 (Luu)
「Ah, không, không có gì đâu. 」 (Touya)
Có vẻ như tôi đã suy nghĩ khá lâu rồi khiến Luu lo lắng. Không tốt. Ngay bây giờ, tôi phải giải quyết vấn đề trước mặt tôi từng thứ một. Điều đó nhắc tôi nhớ lại, tôi đã nhờ người cố vấn Central cho chúng tôi xem tài liệu mà Alerias Palerius đã nghiên cứu. Vì một số phần của ghi chú của ông là vấn đề từ 5000 năm trước. Có thể là cô ấy và người của cô ấy không thể giải mã chúng nhưng gia đình của chúng tôi có một người đã sống trong thời đại đó.
Người đó hiện đang trong cuộc điều tra. Cô ta đã tách mình trong "Laboratory" kể từ thời điểm tôi sao chép và gửi mọi tài liệu về "Door" đến Babylon. Lúc đó, tôi đã tự hỏi liệu Giáo sư có thể tìm thấy bất kỳ mối liên hệ nào với rào cản thế giới hay không.
Tôi nghĩ rằng những cuốn sách từ 5000 năm sẽ không tồn tại mà không làm mất nhiều thứ, nhưng một ma thuật bảo vệ tương tự như "Protection" dường như được yểm trên chúng rất tốt. Có vẻ như có những kỹ thuật trong phép thuật "Protection" để ngăn chặn những thay đổi gây ra bởi thời gian và phân tách một phần thông tin được đề cập đến qua dòng chảy thời gian. Không ngạc nhiên khi một pháp sư, người thậm chí còn được gọi là Hiền nhân thời gian, có thể xử lý những kỹ thuật đó.
Khi tôi nghĩ về những vấn đề đó, người đang kiểm tra các tài liệu tôi đã gửi đang gọi.
「Vâng, xin chào. 」 (Touya)
『Có phải là Touya-kun không? Ta tìm thấy một cái gì đó thú vị trong tài liệu của ông già Palerius. Ta muốn yêu cầu cậu xem xét nó một chút, nhưng ... 』(Regina)
"Hiểu rồi. Chúng tôi đã hoàn thành công việc của mình ở đây, vì vậy tôi sẽ ghé qua đó một thời gian. 」(Touya)
Tôi tắt cuộc gọi sau khi trả lời. Một cái gì đó thú vị, eh? Tôi tự hỏi, cô ấy đã tìm thấy gì đây?
「Nào, hãy xem cái này」 (Regina)
Vị giáo sư cho tôi thấy một vật thể trông giống như một quyển sổ nằm trên bàn làm việc trong phòng thí nghiệm thứ hai, nơi cô ấy đang ở. Bài viết trên trang đầu trông giống như một loại áo giáp. Tuy nhiên, kỳ lạ là các khớp nối của nó và một số bộ phận của nó là cơ khí.
「Đó có phải là ... một Frame Gear? 」 (Touya)
「Không, nó là thứ khác. Các Frame Gear là một phát minh ban đầu do ta tạo ra. Ngoài ra, nó đã không ra mắt ở bất cứ nơi nào mặc dù một vài đơn vị đã được dự kiến hoàn thành 5000 năm trước đây. Hơn nữa, kích cỡ của thứ này quá nhỏ để nó được gọi là Frame Gear. Nó chỉ lớn bằng một người. 」(Regina)
Quá nhỏ? Có thể đó là một bộ đồ sức mạnh hay gì đó? Nó tương tự như một bộ giáp cơ khí cho phép người dùng của nó hoạt động trong các hoàn cảnh khác nhau? Hiền nhân Thời gian thậm chí còn tạo nên một cái gì đó như thế sao? Tuy nhiên, giáo sư lắc đầu về suy nghĩ của tôi.
「Giả sử những gì cậu đang suy nghĩ là chính xác, số lượng các ghi chú được viết về hiện vật này là rất ít. Tại sao ông ta viết những thứ như "Nguồn năng lượng của nó là các yếu tố ma thuật trong khí quyển" hay "mô hình tự trị, một ý tưởng ban đầu, nó sẽ thu hút ý thức từ con người?" về một cái gì đó mà chính ông ta đã tạo ra. Như thể đây là những ghi chú về một cái gì đó mà ổng không nhìn thấy hoặc nghe nói về trước đây. Ngoài ra, có cái này. 」(Regina)
Giáo sư chỉ vào một câu được viết trên cạnh của sổ ghi chép. Đối với những lá thư của Paruteno, tôi không thể đọc chúng trừ khi tôi sử dụng phép thuật. Giáo sư chắc hẳn đã cảm nhận được mối quan tâm của tôi trước đó, nên cô ấy đọc to những chữ đó.
「" Bánh răng của thời gian và cổng dịch chuyển, du khách đến từ một thế giới liền kề. " Ông già Palerius đang nghiên cứu các cổng dịch chuyển. Nó chỉ là một khả năng cuối cùng, nhưng ... Ông già Palerius không thể đi đến một thế giới khác. Tuy nhiên, tôi tự hỏi liệu ông ta có bằng cách nào đó đã thành công trong việc triệu hồi một người từ thế giới đó đến thế giới này không. 」(Regina)
Một nghi thức triệu hồi để đưa một người đến đây từ một thế giới khác, phải không? Có thể một cái gì đó như thế thực sự được thực hiện? Không, nó cũng liên quan đến kỹ thuật triệu hồi. Nó không phải là không thể, đúng không?
Tuy nhiên, với cách cổng dịch chuyển được xây dựng, nó sẽ đòi hỏi một lượng lớn ma lực, phải không?
「Hoặc ông ta có thể đã gặp một người đến từ một thế giới khác, đúng vậy. 」 (Regina)
「Yep ... Tôi cảm thấy như kịch bản đó có thể là đúng. 」 (Touya)
Điều đó có nghĩa là có những người khác cũng có khả năng vượt qua các thế giới tương tự như End.
「Ông già Palerius có thể đã cố gắng xây dựng các cổng di chuyển đa chiều sau khi gặp gỡ vị khách đó. 」 (Regina)
Nó không phải là không thể, nhưng ... nếu là vậy, thì bộ giáp cơ khí đó có phải là đã tới đây từ một thế giới khác không? Hoặc có lẽ nó nên được gọi là một robot từ một thế giới khác chứ không phải là một con người? Vâng, sẽ có rất nhiều thế giới đa dạng ở ngoài kia, nên có thể có một thế giới chỉ tồn tại những loại máy móc đó. Một hành tinh của máy móc, huh? Họ có lẽ không biến thành ô tô và thành một thứ tương tự.
Một vị khách từ một thế giới liền kề ... phải không? Tôi có nên gọi thế giới từ phía bên kia của cổng dịch chuyển là "thế giới đảo ngược" ...? Có ai đó từ thế giới đó đến đây 5000 năm trước ư? Nhắc về điều đó, tôi đã nhìn thấy một chiếc xe cơ khí trông như con cua ở phía bên kia. Tôi khá chắc chắn đó là một chiếc xe, nhưng nó có thể là một dạng sống cơ học... Những thứ như thế có thể bình thường đối với mọi người trong thế giới đó.
Tôi biết mà! Có vẻ như ông già Palerius đã bằng cách nào đó liên quan đến việc khôi phục hàng rào thế giới cách đây 5000 năm. Mặc dù ý nghĩ đó chẳng là gì ngoài trực giác.
「Nhân tiện, phiên bản cổng dịch chuyển đa chiều của cô đã hoàn thành chưa? 」 (Touya)
「Một phần nào đó. Cesca đã thiết lập nó trong khu vườn trên bầu trời cùng với một bể bơi để sạc ma lực. Nó đã trở nên hữu ích trong nhiều cách khác nhau bằng cách làm cho cánh cửa có thể hoạt động nhờ lượng pháp lực trong bể khi Touya-kun không có ở gần. Hãy nhớ tiếp ma lực vào khi cậu rảnh rỗi. Ta tin tưởng rằng nó có một công suất đáng kể, nhờ vào sự nén đáng kể của nó. Cũng có thể khuếch đại nó với "Tower" của Babylon. 」(Regina)
Tôi hiểu rồi. Vì vậy, nó hoạt động kết hợp với "Tower", huh? Sau cùng, có vẻ như tôi có thể mong đợi một công suất đáng kể từ bể bơi đó. Vâng, tôi không có ý định sử dụng nó thường xuyên. Nó sẽ là quá đủ để cung cấp sức mạnh ma thuật cần thiết cho các linh thú như nhóm của Kohaku. Tôi tự hỏi liệu nó có thể tích trữ một lượng ma lực trị giá vài thập kỉ bên trong không. Mặc dù tôi cầu nguyện rằng một tình huống mà tôi phải rời bỏ thế giới này trong vài thập niên sẽ không xảy ra.
「Với điều này ta muốn yêu cầu cậu kiểm tra việc kích hoạt "Door" của ta, nhưng ... Như ta đã nghĩ. Cậu có thể đưa ta đến thế giới đó ... 」(Regina)
「Không hợp lý. Ngay cả khi cô có thể đi cùng, cô sẽ không thể quay lại đây. Nếu cô cứ khăng khăng đi bằng mọi cách, thì tôi sẽ đưa cô đi một khi tôi chuẩn bị vật liệu cần thiết cho một cổng di chuyển đa chiều tương tự và một khi tôi đã tìm được vị trí phù hợp để đặt nó. 」(Touya)
「Muu. Không thể trách được. Ta nghĩ ta sẽ phải kiên nhẫn hơn một chút ... 」(Regina)
Trong trường hợp của tôi, tôi có thể trở về nhà bằng cách đi qua Thần giới, nhưng một người như giáo sư, một người bình thường (mặc dù nói đúng, cô ấy không thường xuyên như vậy), không thể sử dụng cách đó. Những người duy nhất có thể đến đó là các vị thần hoặc những người đã được Thần Thế giới triệu hồi. Nếu tôi có thể thu thập nguyên liệu thô; có được lô đất ở thế giới khác; mang theo một cổng chiều tương tự như cổng ở đây và nối các cổng đó, sau đó, ngay cả con người bình thường cũng có thể tự do đến và đi giữa các thế giới. Mặc dù điều đó không hợp lý vào lúc này.
Bây giờ, tôi đã quyết định truyền ma lực của mình vào vật thể hình trụ - mà vật thể đó đợc gọi là "bể bơi" - được xây dựng trong "Garden". Nó thực sự trông như thể một lượng pháp lực đáng kể có thể được lưu trữ bên trong. Sau khi truyền khoảng một nửa ma lực của tôi vào trong bể, tôi thử kết nối từ nguồn cung cấp ma lực dẫn đến nhóm của Kohaku đến bể hình trụ. Đúng, có vẻ như không có vấn đề gì cả.
Nếu vấn đề chỉ là về kiểm tra sự kích hoạt của cánh cửa, thì không cần phải đi đến thế giới khác. Ngoài ra, còn quá sớm để đi và xác minh rất nhiều điều quan trọng ở đó, giống như thời gian của họ và những thứ giống vậy. Mặt khác, tôi đã rất vội vàng lần cuối cùng tôi ở đó, và tôi không thể đi tham quan nhiều.
Trái ngược với ý nghĩ của tôi, Yumina và những người khác đã bất ngờ và dễ dàng cho phép tôi khi nói với họ về vấn đề này qua điện thoại ... Có thể là vì họ đã thừa nhận tôi là một vị Thần ngày nọ. Tôi phải đảm bảo mang theo quà lưu niệm khi tôi trở về.
Thời gian tôi sẽ có được trong thế giới khác được giới hạn trong một ngày. Vâng, có một khoảng cách thời gian khác nhau vì vậy tôi sẽ đi chỉ trong nửa ngày.
Mặc dù Sancho-san là người duy nhất, tôi vẫn phải cố gắng làm quen với một người ở thế giới bên kia. Nó sẽ thực sự thuận lợi nếu tôi có thể có được nguyên liệu thô và một mảnh đất với anh ta làm trung gian.
Vâng, tôi nghĩ tôi sẽ có thể có một chuyến đi giải trí với cái cớ là thử nghiệm để kích hoạt cổng dịch chuyển của giáo sư. Nee-sans của tôi sẽ có thể liên lạc với tôi nếu có điều gì xảy ra, vì vậy tôi nghĩ mọi thứ sẽ ổn thôi.
Tôi bắt đầu rót ma lực vào cánh cổng hai chiều đã được cài đặt trong "Garden". Bao gồm cả phần tôi đã đổ vào bể, pháp lực của tôi giảm xuống khá đáng kể. Vâng, nó sẽ khôi phục hoàn toàn sau một vài phút.
Cùng với máy đo đang chỉ 100%, một khung cảnh xuất hiện bên trong cổng.
Hmm? Nó không phải là rừng như trước. Tôi có thể thấy những ngọn núi đá trông giống như một bờ biển. Dù gì, tôi đoán tôi sẽ đi vào ngay bây giờ.
Tôi thấy giáo sư đi và đi qua cánh cổng. Giống như trước đây, tôi lại một lần nữa bị tấn công bởi một cảm giác kì lạ giống như đi vào xoáy nước. Cảm giác này, tôi có linh cảm xấu với nó.
Sau khi tôi đi qua cổng, tôi xác nhận rằng nơi tôi đã đến thực sự là khu vực sỏi đá của một bờ biển. Tiếng kêu của mòng biển đuôi đen, một đặc tính tất yếu của biển, vang lên trong tai tôi.
Tôi đã đến một nơi hoàn toàn khác với trước đây?
「Hiện tại, mình phải biết nếu có ai đó ở đây ...
"Tìm kiếm: con người" (Touya)
Chết rồi! Chết rồi! Tôi chưa nhập bất kỳ thông tin nào về thế giới này vào smartphone của mình, vì vậy tôi không thể sử dụng chức năng bản đồ của nó. Tôi nên yêu cầu Sancho-san cho phép tôi sao chép bản đồ của ông ấy.
Khi tôi đi dọc theo bờ biển, tôi gặp duy nhất một người câu cá. Anh ta đang cầm cần câu của mình và ngồi phía trên vách đá.
Sử dụng ma thuật dịch thuật, tôi yêu cầu anh giải thích vị trí hiện tại của tôi với bức ảnh bản đồ thế giới được đưa ra.
Fumu, nơi tôi đang ở ngay bây giờ có một khoảng cách đáng kể từ vị trí dịch chuyển cuối cùng của tôi. Nó phải cỡ từ khoảng cách giữa Đảo Palerius và Brunhild. Hay có thể là nơi cánh cửa kết nối đến được chọn ngẫu nhiên?
Dù sao đi nữa, tôi sẽ đi về phía Alen của Thánh quốc Alento, nơi Sancho-san nói sẽ lập nên một cửa hàng.
Thật khó hiểu khi được hướng dẫn bởi vì bên trái và bên phải bị đảo ngược khi tôi nhìn vào bản đồ, nhưng vị trí hiện tại của tôi là nơi Vương quốc Ferzen được cho là thuộc thế giới mà tôi hiện đang sống. Mặt khác, khu vực nơi Vương quốc Thánh Alent nằm ở nơi có Liên bang Rodomea.
Đó là khoảng cách mà tôi sẽ ngay lập tức đến thành phố nếu tôi dùng "Fly" để đến đó.
「Được rồi, mình sẽ làm gì? 」 (Touya)
Tôi che giấu bản thân bằng phép thuật "Invisible", chỉ cho chắc chắn, và bắt đầu bay lên. Tôi cảm thấy thế giới này chắc chắn giống như thế giới của chúng tôi khi nhìn từ bầu trời. Khi tôi nghĩ về những ấn tượng đó, tôi bị một chiếc máy bay lớn bay theo hướng ngược lại. Từ từ nhìn theo nó bằng đôi mắt của tôi, tôi một lần nữa quay trở lại nhìn về phía trước.
Tôi rút lại nhận xét trước đó. Có thể có một số thứ khác với thế giới của chúng tôi. Thế giới này có thể đã tiến triển trong lĩnh vực khoa học hơn là của chúng tôi. Ừm, bất kể nó có thể là gì, tôi cũng sẽ hiểu rất nhiều thứ nếu tôi đi đến thủ đô. Tăng cao tốc độ hơn nữa, tôi hướng thẳng về phía Vương quốc Thánh.